<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/rss20.xsl" media="screen"?>
<rss xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd" version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<atom:link href="http://paraulinas.hautetfort.com/troc-de-hora-mar/index.rss" rel="self" type="application/rss+xml" />
<title>Paraulinas - troc-de-hora-mar</title>
<description>Blòg literari</description>
<link>http://paraulinas.hautetfort.com/troc-de-hora-mar/</link>
<lastBuildDate>Tue, 18 Nov 2008 15:55:11 +0100</lastBuildDate>
<generator>HautetFort.com</generator>
<copyright>All Rights Reserved</copyright>
<item>
<guid isPermaLink="true">http://paraulinas.hautetfort.com/archive/2008/07/20/epoeia.html</guid>
<title>Epopèia–Hòra Mar</title>
<link>http://paraulinas.hautetfort.com/archive/2008/07/20/epoeia.html</link>
<author>noreply@hautetfort.com (Casalot)</author>
<category>Tròç de Hòra Mar...</category>
<pubDate>Wed, 23 Jul 2008 16:25:00 +0200</pubDate>
<description>
&lt;p&gt;&lt;b&gt;3. Néisher&lt;/b&gt;&lt;br /&gt; &lt;b&gt;a.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt; La malícia&lt;br /&gt; Que torcè son còs&lt;br /&gt; Destorrat&lt;br /&gt; Au som lo principi&lt;br /&gt; Beròi esconut&lt;br /&gt; Cent mila lutzòtas&lt;br /&gt; Qu’aparivan&lt;br /&gt; Arrés ne las vedèn.&lt;br /&gt; &lt;img src=&quot;http://paraulinas.hautetfort.com/media/01/01/879586699.JPG&quot; id=&quot;media-1396830&quot; alt=&quot;Chorratèra2.JPG&quot; style=&quot;border-width: 0; float: right; margin: 0.2em 0 1.4em 0.7em;&quot; /&gt;&lt;br /&gt; Suu gran romàs&lt;br /&gt; Sobte l’esclarida l’ivèrn&lt;br /&gt; Que s’i tornè&lt;br /&gt; Pensadas las seuvas&lt;br /&gt; Que marmusavan&lt;br /&gt; Capvath&lt;br /&gt; Que pujavan cantèras&lt;br /&gt; Gotas gotetas&lt;br /&gt; Buas.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt; Arriscosas coteladas lèu l’anilhèra&lt;br /&gt; Las joenas guèrras qu’èran cridadas&lt;br /&gt; Òrbas las arròcas e los sauts secrets&lt;br /&gt; Temps troblats qu’èran lors desirs&lt;br /&gt; Que volèn véder la chorra a vàder.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt; Montanhas de montanhas&lt;br /&gt; Cèu gran a l’entorn&lt;br /&gt; Que l’amorosejavan&lt;br /&gt; Qu’èran pairs d’arrius&lt;br /&gt; De flumes esvitècs&lt;br /&gt; Que desirèn véder&lt;br /&gt; A nèisher a créisher&lt;br /&gt; L’arriulet temeruc&lt;br /&gt; Qui s’avière enfin.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt; &lt;b&gt;b.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt; Qu’èra verdigòu&lt;br /&gt; Prumèr primtemps&lt;br /&gt; Las hautas vaths&lt;br /&gt; Que’n serén alandadas&lt;br /&gt; Que s’i s’ajaçaré&lt;br /&gt; L’ompra d’un bèth sorelh&lt;br /&gt; Que l’obriré la pòrta&lt;br /&gt; D’ua istuèra navèra.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt; Pirèna que seré morta&lt;br /&gt; Pirenèus que vaderén&lt;br /&gt; L’arrai arroi lo jorn&lt;br /&gt; Que talhucaré la pelha&lt;br /&gt; D’èrsas de mar huejuda&lt;br /&gt; Que s’i esquiçaré&lt;br /&gt; Los brums mascluts&lt;br /&gt; Que serén plors de garròcs.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt; &lt;b&gt;c.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt; Diu que sortí de la tuta glaçada&lt;br /&gt; Que l’aperava glacèr de Gavarnia&lt;br /&gt; De las sèrras blancas&lt;br /&gt; Un monde vielh&lt;br /&gt; Aus arpunts que passava&lt;br /&gt; Esbrigalhat&lt;br /&gt; Un aute de hèr e d’acèr&lt;br /&gt; Que honhava hens las tenèbras.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt; Sobte l’in·hèrn que tornè aparir&lt;br /&gt; Hargat peus vents getats&lt;br /&gt; A la cara de l’Ola grana&lt;br /&gt; Qu’obriva son còs nevós&lt;br /&gt; A l’aviéner pitnant&lt;br /&gt; La hami de horadar&lt;br /&gt; Son cotèth de tòr agusat&lt;br /&gt; Lo proclam amorós&lt;br /&gt; Lo crit laniu la vita&lt;br /&gt; Que retreniva enlà&lt;br /&gt; Hens son vente-glaç&lt;br /&gt; Que broniva l’aviéner.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt; &lt;b&gt;d.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt; Son piet en·hlat&lt;br /&gt; Que’u demandava de sautar&lt;br /&gt; Ventòrlas que’u possavan&lt;br /&gt; Que gahava l’alet&lt;br /&gt; Bohadas que’u neurivan&lt;br /&gt; La tempèsta que s’i tornaré&lt;br /&gt; Se ja non plavè&lt;br /&gt; Segur que nevaré pausa&lt;br /&gt; Sus la murralha&lt;br /&gt; Fièr romàs trufaire&lt;br /&gt; Que l’aperava.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt; Lavetz ua nèu navèra&lt;br /&gt; Non deishè de càder&lt;br /&gt; Lo palhat qu’èra son brèç&lt;br /&gt; Jaça de las mairs de popa&lt;br /&gt; Etèrnas.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt; Blanquida l’Ola grana&lt;br /&gt; que’u se neuriva&lt;br /&gt; Mont Perdut que tirava&lt;br /&gt; Son bonet de brumas&lt;br /&gt; Eth temeruc que balançava&lt;br /&gt; &lt;br /&gt; De plumaishs vestit&lt;br /&gt; Joen eretèr deu passat&lt;br /&gt; Qu’esperava&lt;br /&gt; Qu’avançava&lt;br /&gt; Hens las entralhas&lt;br /&gt; Giuradas&lt;br /&gt; Que’s getaré&lt;br /&gt; Que seguiré atau&lt;br /&gt; Son gran periple.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt; &lt;b&gt;e.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt; Per’mor çò d’esconut&lt;br /&gt; Qu’èra dia causit&lt;br /&gt; La ventisca que nhacava&lt;br /&gt; Los hauts launèrs&lt;br /&gt; Hontinas shens nat nom&lt;br /&gt; Que l’aimavan parièr&lt;br /&gt; Hilh de Diu ua chorra&lt;br /&gt; Qu’anava néisher.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt; Que seré mainatge trebatent&lt;br /&gt; Chorra briventa&lt;br /&gt; Un gave un fluvi valent&lt;br /&gt; Son amna blua que cantava&lt;br /&gt; La soa longa aventura.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt; &lt;b&gt;SJ&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; 
</description>
</item>
</channel>
</rss>